-
中國(guó)人為外國(guó)人辱華洗白 連美國(guó)人都看不下去了!
關(guān)鍵字: 辱華歧視美國(guó)人辱華美國(guó)辱華言論【編者按:近日,阿根廷外援拉維奇因?yàn)橐粡垟D眼照片陷“辱華”風(fēng)波,盡管他本人已經(jīng)道歉,但廣大網(wǎng)友仍為他的行為是否辱華爭(zhēng)論不休。觀察者網(wǎng)曾于4月初整理過(guò)一篇《美國(guó)最常見(jiàn)的歧視中國(guó)人的言論》,美國(guó)人Kat對(duì)此給出了明確的答案?!?
【文/觀察者網(wǎng) 高雪瀅】揭露了日本APA酒店放置右翼書(shū)籍的@KatAndSid ,4日又在微博上發(fā)布了一段視頻,總結(jié)美國(guó)針對(duì)亞洲人的挑釁語(yǔ)言。
Kat是美國(guó)人,Sid是中國(guó)人。
他們解釋說(shuō),之所以做這個(gè)視頻,不是為了造成沖突,而是因?yàn)榭吹搅诉@樣一種現(xiàn)象:
許多中國(guó)人為外國(guó)人的侮辱性言辭和行為洗白,認(rèn)為這并不涉及種族歧視。
這種情況,讓作為美國(guó)人的Kat都看不下去了。因此,他們整理了幾個(gè)美國(guó)最常見(jiàn)的歧視中國(guó)人的言論,并告訴大家,這些詞為什么挑釁。
Sid說(shuō),也許你很單純,不覺(jué)得外國(guó)人是在侮辱你,但你要記住,當(dāng)這些外國(guó)人說(shuō)出這些單詞的時(shí)候,他們絕對(duì)不是單純的。
Kat補(bǔ)充道,美國(guó)的種族關(guān)系與中國(guó)不同,中國(guó)人不能把他們想象得太單純。
他們將要總結(jié)的美國(guó)人對(duì)亞洲人的侮辱性詞語(yǔ)和動(dòng)作,大多來(lái)自美國(guó)19世紀(jì)的排華法案。
當(dāng)時(shí),許多華人因?yàn)樘越馃岬矫绹?guó)尋找機(jī)會(huì),美國(guó)白人覺(jué)得這是邪惡的外國(guó)人來(lái)?yè)尮ぷ?,就?chuàng)造了許多羞辱和歧視華人的詞匯。
政府還頒布了排華法案:美國(guó)歡迎世界上任何國(guó)家的人,除了華人。
這條臭名昭著的法案直到1943年才結(jié)束。
而許多侮辱性的詞匯卻一直流傳了下來(lái)。
1.Chink
Chink意譯為窄眼、小縫隙,是一個(gè)非常非常挑釁的詞語(yǔ),挑釁程度和形容黑人的“Nigger”差不多。
林書(shū)豪曾被ESPN的作者用“Chink in the armor”來(lái)形容;
這句話,意為“盔甲的裂縫”,但字面意思可以解釋為“穿盔甲的中國(guó)佬”。
雖然這是一個(gè)雙關(guān)語(yǔ),大家都會(huì)用,但因?yàn)镋SPN的作者用這個(gè)詞來(lái)形容一個(gè)亞洲人,馬上就被開(kāi)除了。
2.Chinaman
這個(gè)詞,表面上看起來(lái)是無(wú)害的,就像Frenchman(法國(guó)人)、Irishman(愛(ài)爾蘭人)一樣。
但是,你一旦了解它的歷史背景,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)極度挑釁的詞。
這個(gè)詞在排華法案期間被廣泛使用,用來(lái)貶低華人。
今天還在用這個(gè)詞的人,腦子里聯(lián)想的,是一個(gè)非常低賤的華人漫畫(huà)形象。
3.Oriental
這個(gè)詞被用來(lái)形容東西,是沒(méi)有問(wèn)題的,比如Oriental rugs(東方的地毯)。
但如果用來(lái)形容人,就不太友好了。
用這個(gè)詞來(lái)形容人的人,腦子里聯(lián)想的,是一個(gè)留著辮子、躺在鴉片館里吸鴉片的人物形象。
因此,奧巴馬曾將這個(gè)詞和“Negro”一起,從法律中刪掉了。
4.Jap和Gook
“Jap”是Japanese(日本人)的縮寫(xiě),在二戰(zhàn)期間成了侮辱性的詞,專(zhuān)門(mén)歧視日本人。
“Gook”則被用來(lái)歧視韓國(guó)人。
你可能覺(jué)得,我是中國(guó)人啊,美國(guó)人說(shuō)這個(gè)詞又不是在歧視我。
但問(wèn)題是,很多美國(guó)人根本分不清中國(guó)人和日本人、韓國(guó)人,這兩個(gè)詞,就是被用來(lái)無(wú)差別歧視亞洲人的。
5.Ching Chong
這個(gè)詞也來(lái)自排華法案期間,美國(guó)人用來(lái)嘲笑中國(guó)掏金者的口音,英文發(fā)音不準(zhǔn);另外,清朝時(shí)中國(guó)人被外國(guó)人罵為“清蟲(chóng)”,音為ching chong。
Kat說(shuō),美國(guó)人說(shuō)這個(gè)詞,是因?yàn)樗麄冇X(jué)得中文是某種低能的愚蠢的語(yǔ)音,一種純粹的取笑。
姚明進(jìn)入NBA早期,奧尼爾在接受采訪時(shí)這樣說(shuō):“告訴姚明,‘ching-chong-yang-wah-ah-soh’?!?
這句話沒(méi)有字面意思,只是羞辱而已。此言激起全美華裔乃至亞裔的強(qiáng)烈抗議,引發(fā)了一場(chǎng)很大的爭(zhēng)議。
后來(lái)奧尼爾道了歉,姚明很大度,幽默地說(shuō):“中文很難學(xué),我剛學(xué)說(shuō)話的時(shí)候也覺(jué)得特難?!?
6.Dog eater
這個(gè)詞來(lái)自所有亞洲人都吃狗的刻板印象,與“rice eater”一樣,都是嘲笑亞洲人是野蠻人的侮辱性表達(dá)。
7.做這個(gè)動(dòng)作:
外國(guó)人常常用拉眼睛的動(dòng)作來(lái)嘲笑亞洲人五官扁平,非常具有挑釁性。
Kat和Sid說(shuō),他們看到有中國(guó)人為外國(guó)人的這種行為洗白:對(duì)啊,中國(guó)人的眼睛平均來(lái)說(shuō)確實(shí)是比白人小啊。
但這不是重點(diǎn)。
重點(diǎn)是,這就是最經(jīng)典的、用來(lái)歧視和欺負(fù)亞洲人的動(dòng)作,這個(gè)動(dòng)作本身就帶有歧視亞洲人的含義,沒(méi)有任何借口可以開(kāi)脫。
美國(guó)模特Gigi Hadid曾瞇眼模仿佛像餅干:
她并沒(méi)有用手拉眼睛,但已經(jīng)被很多人說(shuō)是在嘲笑亞洲人。
8.Jackie Chan/Bruce Lee/Jeremy Lin/Ling Ling
這些都是人名,如果你的英文名就叫這個(gè),那沒(méi)有問(wèn)題。
但如果這根本不是你的真名,外國(guó)人卻莫名其妙地用這些名字來(lái)稱(chēng)呼你,就是在歧視你。
他們?nèi)绻鋈唤心鉐ackie Chan或BruceLee,并不是他們覺(jué)得你很酷。
相反的,他們的意思是,哈哈你這個(gè)亞洲人……
同樣的,如果你到外網(wǎng)去搜“LingLing”,就會(huì)發(fā)現(xiàn)與這個(gè)名字相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)流行圖,全是和吃狗相關(guān)的。
事實(shí)上,也確實(shí)有很多中國(guó)網(wǎng)友表示有被稱(chēng)作“LingLing”的經(jīng)歷,但自己當(dāng)時(shí)并不知道這是歧視性的稱(chēng)呼。
Kat表示,在美國(guó),很多小朋友觀看的動(dòng)畫(huà)片都有種族歧視的色彩。
比如迪士尼電影《貓兒歷險(xiǎn)記》(The Aristocats),有特別多的種族歧視畫(huà)面。
像這一幕:
在這種情況下,還有中國(guó)人為外國(guó)人的做法洗白。因此,Kat和Sid覺(jué)得非常有必要讓大家知道,這些詞真正意味著什么。
有中國(guó)人說(shuō),中國(guó)越來(lái)越強(qiáng)大了,如果對(duì)外國(guó)人的這些行為太敏感,會(huì)有損大國(guó)風(fēng)范。
Sid則反駁道,正是因?yàn)橹袊?guó)越來(lái)越強(qiáng)大了,我們才要更有信心去回應(yīng)這種行為,而不是保持沉默,讓別人覺(jué)得中國(guó)人好欺負(fù)。
視頻戳這里:
本文系觀察者網(wǎng)獨(dú)家稿件,文章內(nèi)容純屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表平臺(tái)觀點(diǎn),未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載,否則將追究法律責(zé)任。關(guān)注觀察者網(wǎng)微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:高雪瀅
-
“歐洲人表面支持特朗普,暗中卻試圖破壞” 評(píng)論 64從DS這串“亂碼”到寒武紀(jì)爆發(fā),更大驚喜是…… 評(píng)論 51“干涉內(nèi)政!”日本忍不了了,最后一刻取消訪美 評(píng)論 124“有個(gè)‘壞習(xí)慣’,我進(jìn)工廠戒不掉,孩子也染上” 評(píng)論 102美國(guó)又下黑手:撤銷(xiāo)三星、SK海力士在華工廠豁免 評(píng)論 209最新聞 Hot
-
“歐洲人表面支持特朗普,暗中卻試圖破壞”
-
“反制法”在手,但盧拉“不急于”報(bào)復(fù)美國(guó)
-
胡塞武裝誓言報(bào)復(fù)
-
行程披露!“普京在華停留如此之久,實(shí)屬罕見(jiàn)”
-
“干涉內(nèi)政!”日本忍不了了,最后一刻取消訪美
-
烏克蘭前議長(zhǎng)遭槍殺,澤連斯基發(fā)聲
-
“印度不會(huì)屈服”
-
泰國(guó)任命代總理
-
孫女士被封號(hào),微博回應(yīng)
-
“有個(gè)‘壞習(xí)慣’,我進(jìn)工廠戒不掉,孩子也染上”
-
“股王爭(zhēng)奪戰(zhàn)”后,貴州茅臺(tái)發(fā)布兩公告
-
沙利文都麻了:4年白干,當(dāng)初拉來(lái)遏華的盟友現(xiàn)在罵美國(guó)是“馬桶”
-
馬克龍拱火:要是這樣,特朗普就又被普京“玩”了
-
美國(guó)上訴法院裁定關(guān)稅非法,特朗普:你們?cè)诖輾绹?guó)
-
英國(guó)“準(zhǔn)備好介入臺(tái)?!??英防相否認(rèn)
-
外媒又炒作中國(guó)赴烏維和部隊(duì),白宮回應(yīng)
-