-
逝川:哈佛燕京圖書館的中文善本及其淵源
關(guān)鍵字: 哈佛燕京圖書館善本藏書戈鯤化裘開明胡適漢和圖書分類法基督教傳教士吳文津【文/ 觀察者網(wǎng)專欄作者 逝川】
近日,哈佛燕京圖書館宣布,耗時十年之久的4200部,約53000卷中文古籍善本特藏數(shù)字化工程全數(shù)完工,現(xiàn)已開放線上瀏覽與下載入口。合作機構(gòu)包括中國國家圖書館、廣西師范大學出版社、中國社會科學院中國地方志指導小組,以及浙江大學CADAL(大學數(shù)字圖書館國際合作計劃)圖書館等機構(gòu)。對中國學界和西方漢學界來說可謂是一個振奮人心的好消息,為當今漢學研究者打開了一座知識寶庫。
哈佛燕京圖書館外景(圖片來源:哈佛燕京圖書館官網(wǎng))
哈佛燕京圖書館藏書將近150萬冊,其中中文文獻逾80萬冊,日文文獻將近35萬冊,朝鮮文文獻將近20萬冊。“在中國本土之外,哈佛燕京圖書館是西方世界里兩個最大、最好的中國古籍善本收藏圖書館之一(另一個是位于華盛頓特區(qū)的美國國會圖書館)。”那么作為一所美國大學的圖書館,為何會有如此眾多具有重大學術(shù)價值的中文典籍呢?這就要從哈佛燕京圖書館的起源說起了。
哈佛燕京圖書館的源頭——從一本詩集開始
哈佛燕京圖書館的藏書可以追溯到1879年(清光緒五年),彼時有一位中國官員受聘到美國哈佛大學任教。不僅是哈佛大學的第一位中國教師,也是中國向西方大學第一次派出教授傳授中國文化,可謂是中西方文化交流史上的一件具有里程碑意義的大事。他的名字很獨特——初看會以為是晚清來華的傳教士給自己起的中文名字——戈鯤化(這個名字引用了《莊子·逍遙游》中關(guān)于北方大魚的典故:“北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也?!保?
戈鯤化早年在古典文學上頗有造詣,科舉仕途上則先先后通過鄉(xiāng)試和會試,成為了一名舉人。可惜弱冠之年父母先后撒手人寰,“讀書不成,從軍幕府”,于是在晚清平定太平軍的湘軍將領(lǐng)黃開榜身邊做了五六年幕僚。此后赴美國駐上海領(lǐng)事館任職兩年,便“移硯甬上”,來到英國駐寧波領(lǐng)事館任翻譯兼中文教師,一干就是十五年。其間“曾捐得寧波候選同知,藍頂戴,屬九品官中的第五品”,大小也算是個官了。
1877年,已在中國生活了15年的美國駐營口領(lǐng)事鼐德(Francis P.Knight)致信哈佛大學校長,查爾斯·W·埃利奧特(Charles·W·Eliot),提出募集一筆錢,從中國聘請一位教師,在哈佛建立中文講座的建議。
其目的是通過學習中文,培養(yǎng)一些年輕人,為他們將來在中國政府供職提供條件,增強他們在中國進行商業(yè)貿(mào)易的能力。在當時把中國教師請到美國,屬于特立獨行的想法,在美國的漢學圈內(nèi)也引起了不小的爭議。
不過當時的哈佛校長埃利奧特以其遠見卓識大力促成了這件事。于是鼐德委托擔任清政府總稅務(wù)司的英國人赫德(自1859年英國人李泰國被委派為總稅務(wù)司后,清政府的海關(guān)系統(tǒng)內(nèi)便大量充斥著外籍中高層員工)幫忙。
赫德又把此事托付給任職寧波稅務(wù)司的美國人杜德維。考慮到戈氏在美、英領(lǐng)事館工作的經(jīng)歷,對西方人實施中文教育的經(jīng)驗和作為一名作家、詩人而具有的豐厚文學底蘊,杜德維最終推薦了自己的中文教師——戈鯤化。1879年5月26日,戈氏在上海與美國哈佛大學委托代表鼐德簽訂赴美任教合同,合同期為三年,即1879年9月1日至1882年8月31日。隨后戈鯤化攜帶家眷和一大批中國書籍于1879年8月底抵達哈佛大學。
在哈佛期間,戈鯤化以其特立獨行(戈氏每次授課均會穿戴五品官服)和深厚的中國文化背景廣受學生和同事的好評。雖然戈氏是作為語言教師被聘任的,但其早早就認識到了在美國傳播中國文化的價值并付諸實踐。
戈鯤化經(jīng)常為學生講解中國詩歌,所用教材就是自己的詩集——《人壽堂詩鈔》,還支持編纂了第一本由中國人編寫的向西方人介紹中國文化的教材——《華質(zhì)英文》。
按照合同,戈鯤化本應(yīng)教學到1882年8月31日,然而不幸的是當年2月他因感冒印發(fā)肺炎,多方治療無效于2月14日病逝。在哈佛大學為戈氏舉辦了隆重的葬禮之后,當年5月他的遺體和家人在杜德維的護送下回國。而當年他帶去的圖書則留在了哈佛大學,成為如今哈佛燕京圖書館的首批藏書。
懸掛于哈佛燕京圖書館的戈鯤化照片(圖片來源:哈佛燕京圖書館)
篳路藍縷裘開明——漢和文庫的發(fā)軔與哈佛燕京學社
進入哈佛燕京圖書館的閱覽室,門側(cè)掛著哈佛燕京圖書館第一任館長裘開明、第二任館長吳文津的照片。先行者戈鯤化留下了一些遺產(chǎn),但要從一本詩集到一座圖書館,開創(chuàng)者裘開明可謂居功至偉。
哈佛燕京圖書館第一任館長——裘開明博士
裘開明1898年生于浙江鎮(zhèn)??h,1922年從武昌文華大學圖書館學畢業(yè)(師從中國現(xiàn)代圖書館教育先驅(qū)韋棣華女士和沈祖榮先生)后擔任廈門大學圖書館第一任館長。1924年,受廈門大學派遣,裘開明赴美國紐約公共圖書館學校攻讀碩士學位。1925年秋,他又考入哈佛大學文理研究院攻讀經(jīng)濟學。
1927年,經(jīng)過多年的采購與捐贈,藏于哈佛學院懷德納(Windener)圖書館(現(xiàn)今世界藏書量第一的大學圖書館)91室的中文藏書已達4526冊,日文藏書已達1668冊。迫切需要專人管理。于是哈佛學院圖書館館長、義和團研究專家柯立芝(Coolidge)教授聘請了正在哈佛大學文理研究生院攻讀經(jīng)濟學博士學位的裘開明來管理這些藏書,并對其進行分類,當時稱之為漢和文庫,這就是哈佛燕京圖書館正式肇始。
作為主管,裘開明開始著手擴充文庫的藏書并進行分類。一方面,他聯(lián)系北京、上海和東京等地的代理商繼續(xù)進行采購;另一方面,他依據(jù)張之洞、繆荃孫(所著《書目答問》,介紹中國古書大概和目錄版本知識)、美國學者卡特(Cutter Ammi,創(chuàng)立卡特展開式分類法Cutter Expansive Classification)和杜威(Melvil Dewey,創(chuàng)立杜威十進分類法Dewey Decimal Classification)等人的分類理論和方法,博采中西之長,發(fā)明了“漢和圖書分類法”,以便利讀者尋找書籍。后來胡適將其編纂成書,至今讀者仍然可以在哈佛燕京圖書館的書架上看到這本《漢和圖書分類法》。
《書目答問》掃葉山房石印本,一說系張任四川學政期間委托繆荃孫代撰
胡適編纂的《漢和圖書分類法》
1928年,乘著中美文化交流的東風,在燕京大學首任校長司徒雷登(John Leighton Stuart,即后來的美國駐華大使,毛澤東的《別了,司徒雷登》一文中提到的即是他)的運作下,美國的哈佛大學與中國的燕京大學利用美國化學家、制鋁先驅(qū)和鋁業(yè)大王查爾斯·馬丁·霍爾(Charles Martin Hall, 1863-1914)的遺產(chǎn)基金,注冊成立了哈佛燕京學社(Harvard-Yenching Institute)。
這里還有一個有趣的插曲,當時哈佛本來屬意成立時間更早名氣更大的北京大學,但由于哈佛大學委派的美國人華爾納與北京大學合作考古失敗,華爾納更有剝皮敦煌壁畫裝運出境的惡劣行徑,引發(fā)我國外交部向美國駐京公使提出抗議。
雖然由于當時我國國力衰弱,被美國政府敷衍而過。但哈佛大學終究顏面掃地,遂遷怒于華爾納,也對北京大學感到失望。加上司徒雷登趁此機會積極活動,遂促成了哈佛大學與燕京大學的合作。著力于漢學研究與中美文化交流,同年學社成立了漢和圖書館(Chinese-Japanese Library這里的“漢”指中文圖書,“和”指日文圖書),專藏中、日文書籍。懷德納圖書館所藏的中文、日文書籍于是一并移交,一年前就開始管理這批書籍的裘開明先生于是被任命為漢和圖書館的館長。
在哈佛燕京學社的財政支持和裘博士的圖書館學專業(yè)出身的管理之下,以及在京的燕京大學的幫助,漢和圖書館的藏書開始迅速膨脹。1938年已經(jīng)達到了11萬余冊,增長了17倍。
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責任編輯:武守哲
-
“前所未聞!一周了,美國只動了動嘴” 評論 14“這下可好,說美國是威脅,中國有了證據(jù)” 評論 190特朗普還在emo:我們好像把俄印輸給了中國 評論 97美國又下黑手,“最快本月” 評論 154最新聞 Hot
-
“前所未聞!一周了,美國只動了動嘴”
-
美媒曝美軍6年前滲透朝鮮失敗后殺害平民,特朗普否認
-
“中國確實認真對待,你能信美國?還是信扎克伯格?”
-
駐日使館介紹東風-5C:全時戒備、以武止戈
-
斗氣?莫迪也不去了
-
“克林頓:知道中國取代美國那一天會來,希望到時候…”
-
易會滿被查
-
澤連斯基拒絕普京提議:他可以來基輔
-
14年后她患癌,卻被日本官方告知:與福島核災(zāi)無關(guān)
-
特朗普還在emo:我們好像把俄印輸給了中國
-
“這下可好,說美國是威脅,中國有了證據(jù)”
-
“美國用能源這招,中國也會了”
-
突襲!美國逮捕約300名韓國人
-
耿爽:這樣的美國不受歡迎
-
不再緊盯中國?五角大樓被曝“重大轉(zhuǎn)向”
-
委內(nèi)瑞拉戰(zhàn)機再次飛越美艦,美國調(diào)F-35前去“撐場”
-